-
1 item of playing attire
■ Article of clothing worn by players and goalkeepers.■ Teil der Spielkleidung von Feldspielern und Torwarten.Englisch-deutsch wörterbuch fußball > item of playing attire
-
2 ítem
adv.likewise, item, idem.m.item, article.* * *1.SM item2.ADV also, likewise* * ** * ** * *(pl ítems)item* * *
ítem sustantivo masculino (pl
' ítem' also found in these entries:
Spanish:
concepto
- partida
- primera
- primero
- reportaje
- trabajar
- artículo
- bulto
- joya
- noticia
- prenda
- rubro
- todo
English:
agenda
- clothing
- hand-luggage
- item
- news
- article
- collector
- concern
- export
- necessity
- notice
- piece
- point
- pricey
- replace
- sweet
- unit
- work
* * *1. [elemento] item2. [en test] question -
3 item
مَقَالة قصيرة \ item: a piece of writing in a newspaper: a short item about bee-keeping. \ مُفْرَدة \ item: a single article; one thing in a list of things: an item of clothing. \ وَاحِدَة (من مجموعة في قائمة) \ item: a single article; one thing in a list of things: an item of clothing; a list of items to be sold. -
4 abbigliamento
m clothingabbigliamento sportivo sportswearindustria f dell'abbigliamento clothing industry* * *abbigliamento s.m. clothes: industria dell'abbigliamento, clothing industry; negozio d'abbigliamento, clothes shop; un capo d'abbigliamento, an item (o article) of clothing; curare l'abbigliamento, to dress with great care.* * *[abbiʎʎa'mento]sostantivo maschile clothing U, dress Uun capo d'abbigliamento — an item o article of clothing
abbigliamento da donna — women's wear, ladies' clothes
* * *abbigliamento/abbiλλa'mento/sostantivo m.clothing U, dress U; un capo d'abbigliamento an item o article of clothing; abbigliamento formale formal dress; industria dell'abbigliamento clothing industry o trade; negozio di abbigliamento clothes shop\abbigliamento da donna women's wear, ladies' clothes; abbigliamento sportivo sportswear; abbigliamento per il tempo libero leisure wear; abbigliamento da uomo menswear. -
5 ubra|nie
Ⅰ sv ⇒ ubrać Ⅱ n 1. (strój) clothes pl, clothing U; (sztuka odzieży) item a. article of clothing, garment- gustowne/fantazyjne ubrania tasteful/imaginative clothes- ubrania, z których nasze dzieci wyrosły clothes our children have grown out of- nosi ubrania szyte na miarę he wears tailor-made a. custom-made clothes- dzieci bez ubrania biegały po plaży kids with no clothes on ran about a. around on the beach- siedział w ubraniu na leżaku he sat in a deckchair fully dressed- spakowała niewiele ubrań she packed very few clothes- wszystkie jej ubrania i buty pochodzą z Włoch all (of) her clothes and shoes are from Italy2. (garnitur) suit- ubranie dwurzędowe/tweedowe/z kamizelką a double-breasted/tweed/three-piece suit- miał na sobie wytarte/eleganckie ubranie he was wearing a threadbare/an elegant suit- □ ubranie gotowe ready-made a. ready-to-wear clothes, off-the-peg clothes GB, off-the-rack clothes US- ubranie ochronne protective clothing- ubranie sztormowe storm(proof) clothingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ubra|nie
-
6 un capo d'abbigliamento
-
7 prenda
f.1 garment, article of clothing.prenda interior undergarmentprenda íntima undergarment, piece of underwear2 pledge.dejar algo en prenda to leave something as a pledge3 forfeit.4 talent, gift.5 darling, treasure (apelativo cariñoso).6 pawn, guaranty, security, collateral.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: prendar.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: prender.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: prendar.* * *1 (de vestir) garment2 (prueba) token, pledge3 (cualidad) talent4 (persona) darling, love5 (en juego) forfeit\no soltar prenda not to say a word* * *noun f.1) garment2) pledge* * *SF1) (tb: prenda de vestir) garment, article of clothingprenda interior — undergarment, piece of underwear
2) (=garantía) pledgedejar algo en prenda — [por dinero] to pawn sth; [como garantía] to leave sth as security
en o como prenda de algo — as a token of sth
no dolerle prendas a algn —
a mí no me duelen prendas — I don't mind saying nice things about others, it doesn't worry me that I'm not as good as others
3) pl prendas (=cualidades) talents, giftsde todas prendas — first class, excellent
4) (=juego) forfeit5) * [en oración directa] darling¡oye, prenda! — hi, gorgeous! *
6)* * *1) ( de vestir) garment2) (señal, garantía) security, suretyen prenda de mi amor — as a token o pledge of my love
no dolerle prendas a alguien: no me duelen prendas reconocerlo I don't mind admitting it; no soltar prenda — (fam) not to say a word
3) (Jueg) forfeit4) ( apelativo cariñoso) darling, pet (colloq)* * *= garment.Ex. The garment was identified as the wedding dress of Margaret of Denmark who married James III of Scotland in 1469.----* confección de prendas de vestir = dressmaking.* dejar en prenda = pledge.* entregar en prenda = pledge.* estar hecho un prenda = be a bit of a lad.* mercadillo de prendas de segunda mano = rummage sale.* mercadillo de prendas usadas = rummage sale.* prenda de ropa interior = undergarment.* prenda de vestir = garment, clothing item.* prenda interior = undergarment.* prenda íntima = undergarment.* * *1) ( de vestir) garment2) (señal, garantía) security, suretyen prenda de mi amor — as a token o pledge of my love
no dolerle prendas a alguien: no me duelen prendas reconocerlo I don't mind admitting it; no soltar prenda — (fam) not to say a word
3) (Jueg) forfeit4) ( apelativo cariñoso) darling, pet (colloq)* * *= garment.Ex: The garment was identified as the wedding dress of Margaret of Denmark who married James III of Scotland in 1469.
* confección de prendas de vestir = dressmaking.* dejar en prenda = pledge.* entregar en prenda = pledge.* estar hecho un prenda = be a bit of a lad.* mercadillo de prendas de segunda mano = rummage sale.* mercadillo de prendas usadas = rummage sale.* prenda de ropa interior = undergarment.* prenda de vestir = garment, clothing item.* prenda interior = undergarment.* prenda íntima = undergarment.* * *A (de vestir) garmentCompuesto:undergarment, item of underwearun cajón lleno de prendas íntimas a drawer full of underwearB (señal, garantía) security, suretytuvo que dejar el reloj en prenda she had to leave her watch as security o suretyte lo regalo, en prenda de mi amor I give it to you as a token o pledge of my loveno dolerle prendas a algn: no me duelen prendas reconocerlo I don't mind admitting ita nadie le dolieron prendas para opinar nobody held back when it came to airing their views, nobody had any qualms about o nobody was afraid of airing their viewsno soltar prenda ( fam); not to say a wordlo interrogaron, pero no soltó prenda they interrogated him but he didn't breathe o say a word o but he gave nothing awayC ( Jueg) forfeitjugar a las prendas to play forfeitsD (apelativo cariñoso) darling, pet ( colloq)* * *
Del verbo prendar: ( conjugate prendar)
prenda es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Del verbo prender: ( conjugate prender)
prenda es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
prenda
prender
prenda sustantivo femenino
1 ( de vestir) garment;
2 (señal, garantía) security, surety
3 (Jueg) forfeit
prender ( conjugate prender) verbo transitivo
1 ‹ persona› to catch, seize
2 ( sujetar) to pin;
‹bajo/dobladillo› to pin up
3
‹estufa/horno› to turn on;
‹radio/luz/televisión› to turn on, switch on
verbo intransitivo
1 [rama/planta] to take
2
[ leña] to catch (light)
3 [idea/moda] to catch on
prenderse verbo pronominal
prenda sustantivo femenino
1 (de vestir) garment
prenda interior, undergarment
prendas de lana, GB woollens, US woolens
prendas deportivas, sportswear
2 (garantía) security, pledge
dejar algo en prenda, to leave sthg as security
3 (en juegos) forfeit
jugar a las prendas, to play forfeits
♦ Locuciones: no soltar prenda, not to say a word
prender
I verbo transitivo
1 (a una persona) to catch, capture
2 (arrestar, detener) to arrest
3 (sujetar) to fasten, attach
(con alfileres) to pin
4 (una cerilla, un cigarro) to light
prender fuego a algo, to set fire to sthg
II verbo intransitivo
1 (fuego) to catch: la leña mojada no prende, wet wood doesn't catch fire
2 (planta) to take root
3 (una idea, una opinión) to catch on
' prenda' also found in these entries:
Spanish:
abertura
- abotonar
- abrigada
- abrigado
- abrigo
- abrochar
- acolchar
- acolchada
- acolchado
- ajustada
- ajustado
- americana
- baja
- bajo
- bolsillo
- buzo
- calentar
- capa
- ceñirse
- combinación
- decolorarse
- deformar
- deformarse
- desabrocharse
- descosido
- desgastarse
- desmontable
- empeño
- encoger
- estrenar
- fibra
- garantía
- húmeda
- húmedo
- liga
- oprimir
- pelechar
- presilla
- puesta
- puesto
- revés
- rotura
- sostén
- talle
- teñir
- tirante
- tomate
- transparentarse
- vaporosa
- vaporoso
English:
arm
- article
- brassiere
- cape
- clothing
- corset
- coveralls
- garment
- hand-me-down
- item
- neck
- overall
- ribbed
- sleeve
- split
- take in
- woolly
- wooly
- forfeit
- hand
- waterproof
* * *prenda nf1. [vestido] garment, article of clothing;prendas de abrigo/verano warm/summer clothingprenda interior undergarment;prenda íntima undergarment, piece of underwear2. [señal, garantía] pledge;dejar algo en prenda to leave sth as a pledge;le dio el anillo en prenda de su amor he gave her the ring as a token o pledge of his love;el regalo era una prenda de su amistad the gift was a token of his friendship3. [en juego] forfeit;jugar a las prendas to play forfeits4. [virtud] talent, gift6. Compno doler prendas: no me duelen prendas reconocer que estaba equivocado I don't mind admitting I was wrong;Famno soltar prenda not to say a word* * *f1 de vestir item of clothing, garment;prendas deportivas pl sportswear sg2 garantía security3 en juegos forfeit;juego de prendas forfeits sg4:no soltar prenda not say a word ( sobre about);no me duelen prendas admitir que me equivoqué I don’t mind admitting that I was wrong* * *prenda nf1) : piece of clothing2) : security, pledge* * * -
8 articolo
m item, articlegrammar articolo determinativo definite articlegrammar articolo indeterminativo indefinite articlearticoli pl di consumo consumer goodsarticolo di fondo leading article* * *articolo s.m.2 ( di giornale) article: articolo di fondo, editorial (o leading article o leader); articolo di prima pagina, front-page article; articolo di cronaca, news item (o item of news)3 (comm.) article, item; (pl.) goods; ( insieme di articoli trattati) line: articolo in esclusiva, proprietary article; articolo di lusso, luxury article (o product); articoli di lusso, luxury goods; articolo di marca, branded article (o item); articoli di marca, branded goods; articolo principale, stock article; articolo che si vende ( bene), a (good) seller, (amer.) checkout; articolo che si vende male, a bad seller; articolo esente da dazio, duty-free article; articolo civetta, loss leader (o bait-and-switch product); articolo altamente profittevole, money-spinner; articoli in cuoio, leather goods; articoli di moda, fashionwear; articoli di calzature, footwear; articoli di vetro, glassware; articoli da cucina, kitchenware; articoli di cancelleria, stationery; articoli da caccia, da pesca, hunting, fishing equipment; articoli di base, staple commodities; articoli di seconda qualità, rejects (o seconds), (amer.) thirds; essere ben fornito di un articolo, to be well stocked with an article; essere sprovvisto di un articolo, to be out of an article; questo non è il mio articolo, this is not my line // sei proprio un bell'articolo, (scherz.) you're a right one4 (dir.) item, clause, paragraph: articolo di un contratto, paragraph of an agreement; articolo di legge, paragraph (o section) of statute // articolo del bilancio, item (o entry) in the budget // articolo numero uno, item (number) one6 (ant.) ( istante) article: in articolo di morte, in the article of death (o at the point of death)7 (inform.) item; logical record.* * *[ar'tikolo]sostantivo maschile1) (di giornale) article (su about, on)2) ling. article3) comm. (oggetto in vendita) item, article4) dir. article; (di contratto) paragraph, section•- i sportivi — sports equipment o gear
* * *articolo/ar'tikolo/sostantivo m.1 (di giornale) article (su about, on)2 ling. article3 comm. (oggetto in vendita) item, article; articolo di vestiario article of clothing; - i di lusso luxury goods4 dir. article; (di contratto) paragraph, sectionarticolo determinativo definite article; articolo di fede article of faith (anche fig.); articolo di fondo editorial; articolo indeterminativo indefinite article; - i sportivi sports equipment o gear. -
9 capo
m anatomy headcapo del governo head of governmentcapo dello Stato head of statecapo di vestiario item of clothingda capo from the beginningti seguirò in capo al mondo I'll follow you to the ends of the earthper sommi capi brieflyandare a capo start a new paragraphnon venire a capo di nulla be unable to come to any kind of conclusionquesta storia non ha né capo né coda this story just doesn't make senseinformation technology a capo automatico word wrap* * *capo s.m.1 head: a capo alto, with one's head held high; (fig.) proudly; a capo chino, with drooping head; a capo scoperto, bare-headed (o hatless); da capo a piedi, from head to foot; ( di cosa) from top to bottom; ho mal di capo, mi duole il capo, I have a headache, my head aches; chinare il capo, to bend (o to bow) one's head; (fig.) to bow; scrollare il capo, to shake one's head; dar di capo, battere il capo, to bang one's head; una buona lavata di capo, a thorough dressing-down (o scolding) // senza capo né coda, without rhyme or reason: un ragionamento senza capo né coda, a nonsensical (o loose) reasoning // tra capo e collo, unexpectedly // mettere in capo a qlcu., to put into s.o.'s head; mettersi in capo qlco., to take (o to get) sthg. into one's head // non sapere dove battere il capo, to be at a loss; rompersi il capo, (fig.) to rack one's brains ∙ Specialmente nelle frasi idiomatiche la parola 'capo' in questa accezione viene sempre più spesso sostituita da 'testa', per cui si consiglia di consultare anche questo lemma2 ( estremità, principio) head; ( fine) end: da un capo all'altro, from end to end; sedevano ai due capi della tavola, they were sitting at both ends of the table; in capo a un mese, within a month (o after a whole month) // Capo d'Anno, New Year's Day // a capo, ( dettando) new line (o new paragraph): andare a capo, to begin a new paragraph; punto e a capo, full stop and new line (anche fig.) // da capo, over again (o from the beginning): dobbiamo ricominciare da capo, we have to start all over again // andare in capo al mondo, to go to the end of the world // venire a capo di qlco., to carry sthg. through (o fam. to get through sthg.) // cosa fatta capo ha, what is done cannot be undone3 (geogr.) cape; headland; ness; (spec. scoz.) mull: doppiare un capo, to round a cape // il Capo di Buona Speranza, the Cape of Good Hope; Città del Capo, Capetown; la Provincia del Capo, Cape Province4 ( singolo animale, in un gregge, in una mandria) animal; (al pl.) head: questo è il più bel capo della mia mandria, this is the best animal in my herd; furono venduti ottanta capi di bestiame, eighty head of cattle were sold5 ( articolo commerciale) article: un capo di vestiario, an article of clothing; a settanta euro il capo, at seventy euros each6 ( chi presiede, comanda) head, chief, (fam.) boss; (pol.) leader: il capo di un'azienda, the head of a firm (o company); capo di una tribù, chief of a tribe; capo sindacale, labour leader; il capo di un partito, the leader of a party; capo di stato, head of state; dov'è il capo?, where's the boss? // capo del personale, personnel manager; capo dell'ufficio vendite, sales director; capo contabile, chief accountant; capo magazziniere, storekeeper; capo operaio, foreman; capo cameriere, head waiter; capo cantiere, yard foreman; capo ufficio stampa, head of the press office; ragioniere capo, head (o chief) accountant; dirigente capo, top executive; ispettore capo, chief inspector (o inspector general) // capo cronista, news editor // capo d'Istituto, principal, ( preside) headmaster // capo storico, founding father // essere a capo di un'azienda, to be at the head of a business; essere a capo di un esercito, to be at the head of an army7 ( articolo, punto di un discorso, di una relazione) head, item: (dir.) capo d'accusa, charge (o count); capo primo, secondo, terzo..., item one, two, three...; discorso diviso in sette capi, speech arranged under seven heads // capo primo, first of all // per sommi capi, in short (o summarily): una relazione per sommi capi, a summary account.* * *['kapo]1. sm1) Anat heada capo chino/alto — with one's head bowed/held high
fra capo e collo — (all'improvviso) out of the blue
2) (di fabbrica, ufficio) head, boss, (di tribù) chiefil mio capo è molto esigente — my boss is very demanding, (di partito, movimento) leader
essere a capo di qc — to head sth, be at the head of sth
2. agg inv(giardiniere, sorvegliante) head attr* * *['kapo] 1.sostantivo maschile1) (testa) headpassare per il capo — fig. to go through one's mind
2) (chi comanda, dirige) boss, chief, head, leadercomandante in capo — mil. commander-in-chief
3) (singolo elemento) article, item- i colorati — coloureds
4) (di bestiame) head*5) (estremità) (di fune) end; (di letto, chiodo) headin capo alla pagina — at the top o head of the page
6) (promontorio) cape, headland7) (filo) strand8) mar. mil.capo di prima, seconda, terza classe — = chief petty officer
9) da caporicominciare da capo — to start afresh, to begin anew
10) a capo (al comando)essere a capo di qcs. — to head (up) sth.; (in un nuovo paragrafo)
andare a capo — to start a new line; (nella dettatura) new paragraph
venire a capo di — (risolvere) to thrash o work out [ problema]
11) fare capo a (appoggiarsi) [ persona] to refer to; (dipendere) [organizzazione, movimento] to depend on2.aggettivo invariabilecapo d'accusa — dir. count
••tremare da capo a piedi — to be trembling all over o from head to foot
senza capo né coda — without rhyme or reason; [ discorso] all over the place
in capo al mondo — [ abitare] in the back of beyond; [ andare] to the ends of the earth
per sommi -i — in short, briefly
* * *capo/'kapo/ ⇒ 4I sostantivo m.2 (chi comanda, dirige) boss, chief, head, leader; capo del personale personnel manager; comandante in capo mil. commander-in-chief3 (singolo elemento) article, item; un capo di vestiario an article of clothing; - i colorati coloureds4 (di bestiame) head*; 30 -i di bestiame 30 head of cattle5 (estremità) (di fune) end; (di letto, chiodo) head; da un capo all'altro from one end to another; all'altro capo (del telefono) at the other end (of the line); da capo a fondo from top to bottom; in capo alla pagina at the top o head of the page; in capo a un mese within a month6 (promontorio) cape, headland; Capo Horn Cape Horn7 (filo) strand; lana a due -i two-ply wool8 mar. mil. capo di prima, seconda, terza classe = chief petty officer9 da capo ricominciare da capo to start afresh, to begin anew10 a capo (al comando) essere a capo di qcs. to head (up) sth.; (in un nuovo paragrafo) andare a capo to start a new line; (nella dettatura) new paragraph; venire a capo di (risolvere) to thrash o work out [ problema]11 fare capo a (appoggiarsi) [ persona] to refer to; (dipendere) [organizzazione, movimento] to depend onispettore capo chief inspector; redattore capo editor-in-chieftremare da capo a piedi to be trembling all over o from head to foot; senza capo né coda without rhyme or reason; [ discorso] all over the place; cadere fra capo e collo to come unexpectedly; in capo al mondo [ abitare] in the back of beyond; [ andare] to the ends of the earth; per sommi -i in short, briefly\capo d'accusa dir. count; capo del governo premier; capo di istituto principal; capo di Stato head of State; capo di stato maggiore Chief of Staff; capo storico founding father. -
10 vêtement
vêtement [vεtmɑ̃]masculine nouna. ( = article d'habillement) garment• où ai-je mis mes vêtements ? where did I put my clothes?• vêtements de sport/de ville sports/town clothesb. ( = rayon de magasin) (rayon) vêtements clothing department* * *vɛtmɑ̃nom masculin1) ( pièce d'habillement) item ou piece of clothingdes vêtements — clothes, clothing [U]
‘vêtements pour hommes’ — ‘menswear’, ‘men's fashions’
2) ( secteur d'activité) clothing trade, garment industry US* * *vɛtmɑ̃1. nm1) garment, item of clothing2) COMMERCE2. vêtements nmpl* * *vêtement nm1 ( pièce d'habillement) item ou piece of clothing; des vêtements clothes, clothing ¢; vêtements d'été/d'hiver summer/winter clothes; si tu sors, prends un vêtement, il fait froid put something on if you are going out, it's cold; emporte des vêtements chauds take some warm clothes ou clothing; vêtements de travail workclothes; ce vêtement se vend très bien this garment is selling very well; un vêtement de pluie a raincoat; vêtements du dimanche Sunday best, Sunday clothes; ‘vêtements pour hommes’ ‘menswear’, ‘men's fashions’; ‘vêtements pour dames/enfants’ ‘ladies'/children's wear ou fashions’; vêtements de ski skiing clothes; vêtements de sport sportswear;2 ( secteur d'activité) clothing trade, garment industry US.[vɛtmɑ̃] nom masculinil fait froid, mets un vêtement chaud it's cold, put something warm ondes vêtements en loques tattered clothes, ragsvêtements de travail work ou working clothesvêtements ecclésiastiques clerical garb ou dress2. [profession]3. COMMERCEvêtement dames ou femmes ladies' wear -
11 vestito
m da uomo suitda donna dress( capo di vestiario) item of clothing, garmentvestiti pl clothes* * *vestito agg.1 dressed (in sthg.); clad (in sthg.), clothed (in sthg.), robed (in sthg.): vestito da festa, in one's Sunday clothes (o in one's Sunday best); vestito di bianco, dressed in white; vestito leggero, lightly clad; vestito poveramente, poorly dressed (o in poor attire); colline vestite di vigne, vine-clad hills; professori vestiti con le toghe, professors (robed) in their gowns; tutto vestito di nero, di seta, all (dressed) in black, in silk // nascere vestito, ( fortunato) to be born with a silver spoon in one's mouth // calzato e vestito, (fig.) perfect: sei un cretino calzato e vestito, you're a perfect (o prize) idiot3 ( di semi di cereali) unhulled.vestito s.m. ( da donna) dress; ( da uomo) suit; pl. clothes, garments: vestiti da lavoro, working clothes; vestito da sera, ( da donna) evening dress (o evening gown), ( da uomo) evening dress (o dress-suit); vestito della domenica, Sunday best; devo farmi fare un vestito, I must have a dress made; tengo i miei vestiti in questo armadio, I keep my clothes in this wardrobe; quel vestito le sta bene, that dress suits her; mettiti quei vestiti vecchi se devi lavorare in giardino, put on those old clothes if you have to work in the garden.* * *I 1. [ves'tito]participio passato vestire I2.1) dressedessere vestito a o di nuovo to be wearing brand new clothes; mezzo vestito half-dressed; vestito a festa in one's Sunday best; essere vestito da inverno to be wearing winter clothes, to be dressed for winter; dormire vestito — to sleep in one's clothes
2) (travestito) dressed upII 1. [ves'tito]sostantivo maschile1) (indumento) article of clothing, item of clothing, piece of clothing, garment form.; (da donna) dress; (da uomo) suit2) (costume)2.vestito da sera — evening dress; (da donna) gown
vestito da sposa — wedding dress o gown
* * *vestito1/ves'tito/→ 1. vestireII aggettivo1 dressed; vestito di nero dressed in black; essere vestito a o di nuovo to be wearing brand new clothes; mezzo vestito half-dressed; vestito a festa in one's Sunday best; essere vestito da inverno to be wearing winter clothes, to be dressed for winter; dormire vestito to sleep in one's clothes2 (travestito) dressed up; vestito da clown dressed up as a clown.————————vestito2/ves'tito/Il sostantivo vestito si può tradurre in inglese in vari modi: un singolo capo d'abbigliamento è piece / item of clothing oppure garment, parola d'uso formale; dress designa il vestito da donna; suit può indicare l'abito completo da uomo o il tailleur da donna. Quando il plurale vestiti ha significato generico si rende di solito con clothes o clothing (quest'ultima è parola d'uso formale, equivalente all'italiano vestiario). ⇒ 35I sostantivo m.1 (indumento) article of clothing, item of clothing, piece of clothing, garment form.; (da donna) dress; (da uomo) suit2 (costume) vestito da Arlecchino Harlequin costumeII vestiti m.pl.(abbigliamento) clothing U, dress U; - i firmati designer clothesvestito della festa Sunday best; vestito da sera evening dress; (da donna) gown; vestito da sposa wedding dress o gown. -
12 Artikel
m; -s, -; (abgek. Art.)2. bes. JUR. (Abschnitt) article; RELI. article (of faith)3. WIRTS. article, item, commodity* * *der Artikel(Grammatik) article;(Ware) item; commodity* * *Ar|ti|kel [ar'tiːkl, -'tɪkl]m -s, -(alle Bedeutungen) article; (= Lexikonartikel auch) entry; (COMM AUCH) item* * *der1) (a thing or an object: This shop sells articles of all kinds; articles of clothing.) article2) (a piece of writing in a newspaper or magazine: He has written an article on the new sports centre for a local magazine.) article3) (the (the definite article) or a/an (the indefinite article).) article* * *Ar·ti·kel<-s, ->[arˈti:kl̩, arˈtɪkl̩]m3. LING article* * *der; Artikels, Artikel1) article2) (Ware) article; item* * *1. (Aufsatz) article, essay (über +akk oderzu about oder on)3. WIRTSCH article, item, commodity4. LING:(un)bestimmter Artikel (in)definite article* * *der; Artikels, Artikel1) article2) (Ware) article; item* * *- m.article n. -
13 vestir
v.1 to dress (poner ropa).viste al niño y vámonos dress the child o get the child dressed and let's gosiempre viste muy bien she always dresses very wellLa madre viste a su hijo The mother dresses her son.2 to wear (llevar puesto).viste unos tejanos negros he's wearing black jeansElla viste ropa fea She wears ugly clothes.3 to be the done thing (estar bien visto).4 to be smart (ser elegante) (clothes).de vestir dressy5 to clothe, to array, to mantle, to gown.La amiga vistió a la novia The girlfriend clothed the bride.* * *1 (llevar) to wear, be dressed in2 (ayudar a vestirse) to dress; (hacer vestidos) to make clothes for; (proporcionar vestido) to clothe, keep in clothes■ mis padres me han alimentado y me han vestido hasta que he acabado mis estudios my parents fed and clothed me until I finished my studies3 (cubrir) to cover (de, with)4 (paredes) to hang (de, with)1 to dress2 (ser elegante, lucir) to be classy, look smart1 (uso reflexivo) to dress oneself, get dressed2 (comprarse la ropa) to buy one's clothes3 (ir vestido) to wear (de, -), dress (de, in); (disfrazarse) to disguise oneself (de, as), dress up (de, as)\de vestir / de mucho vestir formalel mismo que viste y calza familiar the very same, none othervestirse de punta en blanco figurado to dress up to the ninesvestirse de verano to put on one's summer clothesvísteme despacio que tengo prisa more haste less speed* * *verb* * *1. VT1) (=poner la ropa a) [+ niño, muñeca] to dresssanto 2., 2)2) (=disfrazar) to dress up¿de qué lo vas a vestir? — what are you going to dress him up as?
3) (=hacer la ropa a)4) (=proporcionar la ropa) [persona] to clothe; [institución, Estado] to pay for one's clothingvestir al desnudo — (Biblia) to clothe the naked
5) (=llevar puesto) to wear6) (=revestir) [+ sillón] to cover, upholster; [+ pared] to cover, decorate7) liter(=disfrazar) [+ defecto] to concealvistió de gravedad su rostro — he assumed o adopted a serious expression
2. VI1) (=llevar ropa) to dresssiempre viste a la última moda — she always dresses in o wears the latest fashions
¿todavía estás sin vestir? — aren't you dressed yet?, haven't you got dressed yet?
•
vestir de, le gusta vestir de gris — he likes to wear grey•
vestir de paisano — [policía] to be in plain clothes; [soldado] to be in civilian clothes o in civvies *o in mufti *•
vestir de uniforme — [policía, soldado] to wear a uniform, be in uniform; [alumno] to wear a uniform2) (=ser elegante) [traje, color] to be eleganttener un coche así sí que viste — *owning a car like that is really flashy *
ahora lo que viste es viajar al Caribe — *the Caribbean is the trendy o the in place to go these days *
•
de vestir — [ropa, zapatos] smart; [traje] formalnecesito algo un poco más de vestir — I need something a bit smarter o more formal
ese traje es de mucho vestir — that suit's too dressy *o formal
•
saber vestir — to know how to dress, have good dress sense3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <niño/muñeca> to dressb) ( proporcionar ropa a) to clothe (frml)c) ( confeccionar ropa a) modisto to dressd) <casa/pared> to decorate2) (liter o period) ( llevar puesto) to wear2.vestir vi1) persona to dress, get dressedvestir bien/mal — to dress well/badly
el mismo que viste y calza — (fam) the very same
2) ( ser elegante)3.de vestir — <traje/zapatos> smart
vestirse v pron (refl)1)a) ( ponerse ropa) to dress, get dressedb) ( de cierta manera)se viste bien/mal — he dresses well/badly
c) ( disfrazarse)2) (liter) ( engalanarse)3) ( comprarse la ropa) to buy one's clothes* * *= clothe, outfit, dress, garb.Ex. The performance is kept fresh each time because the teller is under a tension: he has to find the language in which to clothe the body of the work.Ex. Five-year IFLA Treasurer Derek Law of Scotland, outfitted in a kilt, said he had been boosting Glasgow for his entire term.Ex. As investigators interviewed the owner of the beauty shop, they noticed an odd resemblance -- Koetter was dressed like the shop owner, with fake hair and clothes.Ex. These days, the Grim Reaper is usually portrayed as a skeleton or a cadaverous figure, garbed from head to foot in a black habit and hood, and carrying a large scythe.----* a medio vestir = half dressed.* aunque la mona se vista de seda, mona se queda = You can take the boy out of the country, but you can't take the country out of the boy.* Aunque la mona se vista de seda, mona se queda = You can't make a silk purse out of a sow's ear.* confección de prendas de vestir = dressmaking.* desnudar a un santo para vestir a otro = rob Peter to pay Paul.* desvestir a un santo para vestir a otro = rob Peter to pay Paul.* industria del vestir = clothing industry.* norma de vestir = dress code.* prenda de vestir = garment, clothing item.* sin vestir = unclothed.* vestir de civil = wear + plain clothes, dress in + plain clothes.* vestir de etiqueta = dress to + kill, dress (up) to + the nines.* vestir de gala = dress to + kill, dress (up) to + the nines.* vestir de luto = dress in + mourning.* vestir de paisano = dress in + plain clothes, wear + plain clothes.* vestirse = get + dressed, tog out, tog up.* vestirse de = dress as, dress in.* vestirse de etiqueta = dress up.* vestirse de punta en blanco = tog out, tog up.* vestirse elegantemente = dress up.* vestirse muy sexi = dress to + kill.* vestirse para la ocasión = dress + the part.* zapato de vestir = dress shoe.* * *1.verbo transitivo1)a) <niño/muñeca> to dressb) ( proporcionar ropa a) to clothe (frml)c) ( confeccionar ropa a) modisto to dressd) <casa/pared> to decorate2) (liter o period) ( llevar puesto) to wear2.vestir vi1) persona to dress, get dressedvestir bien/mal — to dress well/badly
el mismo que viste y calza — (fam) the very same
2) ( ser elegante)3.de vestir — <traje/zapatos> smart
vestirse v pron (refl)1)a) ( ponerse ropa) to dress, get dressedb) ( de cierta manera)se viste bien/mal — he dresses well/badly
c) ( disfrazarse)2) (liter) ( engalanarse)3) ( comprarse la ropa) to buy one's clothes* * *= clothe, outfit, dress, garb.Ex: The performance is kept fresh each time because the teller is under a tension: he has to find the language in which to clothe the body of the work.
Ex: Five-year IFLA Treasurer Derek Law of Scotland, outfitted in a kilt, said he had been boosting Glasgow for his entire term.Ex: As investigators interviewed the owner of the beauty shop, they noticed an odd resemblance -- Koetter was dressed like the shop owner, with fake hair and clothes.Ex: These days, the Grim Reaper is usually portrayed as a skeleton or a cadaverous figure, garbed from head to foot in a black habit and hood, and carrying a large scythe.* a medio vestir = half dressed.* aunque la mona se vista de seda, mona se queda = You can take the boy out of the country, but you can't take the country out of the boy.* Aunque la mona se vista de seda, mona se queda = You can't make a silk purse out of a sow's ear.* confección de prendas de vestir = dressmaking.* desnudar a un santo para vestir a otro = rob Peter to pay Paul.* desvestir a un santo para vestir a otro = rob Peter to pay Paul.* industria del vestir = clothing industry.* norma de vestir = dress code.* prenda de vestir = garment, clothing item.* sin vestir = unclothed.* vestir de civil = wear + plain clothes, dress in + plain clothes.* vestir de etiqueta = dress to + kill, dress (up) to + the nines.* vestir de gala = dress to + kill, dress (up) to + the nines.* vestir de luto = dress in + mourning.* vestir de paisano = dress in + plain clothes, wear + plain clothes.* vestirse = get + dressed, tog out, tog up.* vestirse de = dress as, dress in.* vestirse de etiqueta = dress up.* vestirse de punta en blanco = tog out, tog up.* vestirse elegantemente = dress up.* vestirse muy sexi = dress to + kill.* vestirse para la ocasión = dress + the part.* zapato de vestir = dress shoe.* * *vtA1 (poner la ropa a) ‹niño/muñeca› to dress2 «modisto/sastre» ‹cliente› to dressla viste uno de los mejores modistos de París she is dressed by one of the best designers in Paris3 (proporcionar ropa a) to clothe ( frml)los viste la abuela their grandmother buys their clothes for them4 ‹casa/pared› to decoratelas cortinas realmente visten la habitación the curtains really make the roomviste un traje de chaqueta azul marino she is wearing a navy-blue suit■ vestirviA «persona» to dress, get dressedestá a medio vestir she's still getting dressedtuvo que salir con el bebé a medio vestir he had to go out with the baby only half-dressedviste muy bien/mal she dresses very well/badlyvestir DE algo to wear sthvestía de uniforme he was wearing uniform, he was in uniformsiempre viste de azul she always wears blueel mismo que viste y calza ( fam): ¿ése que viene por allí no es tu jefe? — el mismo que viste y calza isn't that your boss over there? — the very same o ( colloq) it sure is!B1(ser elegante): no sabe vestir he has no dress senseel negro viste mucho black looks very smartque te vean en ese restaurante viste mucho that restaurant is the place to be seentener un coche deportivo viste mucho having a sports car really gets you noticed2de vestir ‹traje/pantalón/zapatos› smartquería algo más de vestir I wanted something smarter o ( colloq) dressier■ vestirse( refl)A1 (ponerse la ropa) to dress, get dressed¿todavía no te has vestido? aren't you dressed yet?se vistió con lo primero que encontró she put on the first thing that came to hand2(de cierta manera): se viste muy bien/mal he dresses very well/badlysiempre se viste a la última moda she always wears the latest stylesvestirse DE algo to wear sthsiempre se viste de verde she always wears green3 (disfrazarse) vestirse DE algo to dress up AS sthse vistió de pirata he dressed up as a pirateB ( liter)«campo/árboles»: los campos se visten de flores en primavera in spring the fields are covered in flowersla ciudad se vistió de gala con motivo de la visita the city was all decked out for the visitC (comprarse la ropa) to buy one's clothesse visten en Galerías Valencia they buy their clothes at Galerías Valenciase viste en de la Cruz she wears (clothes by) de la Cruz* * *
vestir ( conjugate vestir) verbo transitivo
1
2 (liter o period) ( llevar puesto) to wear
verbo intransitivo
1 [ persona] to dress;
vestir de algo ‹de uniforme/azul›) to wear sth;
vestir de etiqueta to wear formal dress
2 ( ser elegante):
de vestir ‹traje/zapatos› smart
vestirse verbo pronominal ( refl)
◊ date prisa, vístete hurry up, get dressedb) ( de cierta manera):
se viste a la última moda she wears the latest styles;
siempre se viste de verde she always wears greenc) ( disfrazarse) vestirse de algo to dress up as sth
vestir
I verbo transitivo
1 (poner la ropa a alguien) to dress
frml to clothe
2 (llevar puesto) to wear: vestía un traje gris, he was wearing a grey suit
II verbo intransitivo
1 (llevar) to dress
viste de rojo, she's wearing red
vestir bien, to dress well
(ser apropiado, elegante) to look smart
' vestir' also found in these entries:
Spanish:
anacrónica
- anacrónico
- buzo
- desmontable
- estrafalaria
- estrafalario
- falda
- ir
- gala
- imitar
- llevar
- poner
- prenda
- puesta
- puesto
- revés
- santa
- santo
- sucia
- sucio
- Tiro
- accesorio
- corrección
- cuello
- descuidado
- el
- elegancia
- escándalo
- estilo
- mal
- paisano
- sencillez
- viste
- visto
English:
article
- clothe
- clothing
- dress
- dress code
- dressy
- half-dressed
- item
- neatly
- rob
- shelf
- simply
- wear
* * *♦ vt1. [poner ropa a] to dress;viste al niño y vámonos dress the child o get the child dressed and let's go;vísteme despacio que tengo prisa more haste, less speed3. [llevar puesto] to wear;el sospechoso viste unos tejanos negros the suspect is wearing black jeans4. [diseñar ropa para] to dress, to make clothes for;el modisto que viste a la familia real the fashion designer who dresses o makes the clothes for the royal family5. [proporcionar ropa a] to clothe;vestir a los pobres to clothe the poor6. [cubrir] [casa, paredes, salón] to decorate♦ vi1. [llevar ropa] to dress;aún estoy sin vestir I'm not dressed yet;siempre viste muy bien she always dresses very well;tiene gusto para vestir she has good dress sense;vestir de algo to wear sth;el mismo que viste y calza the very same!2. [ser elegante] to be smart;este abrigo/color viste mucho this coat/colour looks very smart;de vestir [ropa, calzado] smart3. Fam [estar bien visto]ya no viste tanto vivir en el campo it's no longer considered so desirable to live in the country* * *II v/i dress;vestir de negro wear black, dress in black;vestir de uniforme wear a uniform;* * *vestir {54} vt1) : to dress, to clothe2) llevar: to wear3) adornar: to decorate, to dress upvestir vi1) : to dressvestir bien: to dress well2) : to look good, to suit the occasion* * *vestir vb1. (poner ropa a alguien) to dress¿has vestido ya al niño? have you dressed the baby yet? -
14 Bekleidungsartikel
m item of clothing; Pl. clothes, garments, clothing Sg.* * *Be|klei|dungs|ar|ti|kel1. mBe|kléí|dungs|ge|gen|stand2. mgarment, article of clothing* * * -
15 Bekleidungsstück
n item of clothing* * *Be|klei|dungs|stückntgarment, article of clothing* * *Be·klei·dungs·stück* * *Bekleidungsstück n item of clothing -
16 un capo di vestiario
un capo di vestiarioan article of clothing\→ capo————————un capo di vestiarioan article o item of clothing\ -
17 camisa
f.1 shirt (item of clothing).camisa de fuerza straitjacket2 slough, skin.3 lining (Tec).4 book jacket.5 liner.* * *1 (prenda) shirt2 (de la culebra) slough3 (de frutos) skin5 (de libro) jacket6 (carpeta) folder\cambiar de camisa figurado to change sidesdejar a alguien sin camisa figurado to leave somebody penniless, leave somebody very short of moneyen mangas de camisa in one's shirtsleevesjugarse hasta la camisa figurado to put one's shirt on itmeterse en camisa de once varas figurado to meddle in other people's businessno llegarle a alguien la camisa al cuerpo familiar to be terrifiedperder hasta la camisa to lose one's shirtcamisa de dormir nightgown, nightdresscamisa de fuerza straitjacket* * *noun f.* * *SF1) (=prenda) shirtmanga 1)no llegarle a algn la camisa al cuerpo —
2) LAm garment, article of clothing3) (=piel) [de serpiente] slough; [de guisante, trigo] skin4) (Mec) case, casing5) [de libro] dust jacket* * *1) (Indum) shirtme jugué/se jugó hasta la camisa — I/he put my/his shirt on it
meterse en camisa de once varas — (fam) to get oneself into a mess o jam (colloq)
no me/le llegaba la camisa al cuerpo — I/he/she was scared stiff
2)a) ( de un libro) jacketb) ( de un cilindro) sleeve; ( de un horno) liningc) ( de una lámpara) mantle* * *= shirt.Ex. Factories are manufacturing hundreds of diversified products: paper containers, overalls, wire products, icepicks, furniture, building supplies, soap, buttons, wallpaper, kitchenware, shirts, cosmetics, carpets, paint -- the list goes on.----* apostarse la camisa = bet + Posesivo + life.* camisa de fuerza = straitjacket [straightjacket].* en mangas de camisa = in + Posesivo + short-sleeves.* jugarse la camisa = bet + Posesivo + life.* manga de camisa = short sleeve.* mangas de camisa = shirt-sleeve.* meterse la camisa = tuck in + Posesivo + shirt.* perder hasta la camisa = lose + Posesivo + shirt.* remangarse la camisa = roll up + Posesivo + sleeves.* sudar la camisa = sweat + blood, slog + Posesivo + guts out, work + Posesivo + butt off, work up + a lather, work up + a sweat.* * *1) (Indum) shirtme jugué/se jugó hasta la camisa — I/he put my/his shirt on it
meterse en camisa de once varas — (fam) to get oneself into a mess o jam (colloq)
no me/le llegaba la camisa al cuerpo — I/he/she was scared stiff
2)a) ( de un libro) jacketb) ( de un cilindro) sleeve; ( de un horno) liningc) ( de una lámpara) mantle* * *= shirt.Ex: Factories are manufacturing hundreds of diversified products: paper containers, overalls, wire products, icepicks, furniture, building supplies, soap, buttons, wallpaper, kitchenware, shirts, cosmetics, carpets, paint -- the list goes on.
* apostarse la camisa = bet + Posesivo + life.* camisa de fuerza = straitjacket [straightjacket].* en mangas de camisa = in + Posesivo + short-sleeves.* jugarse la camisa = bet + Posesivo + life.* manga de camisa = short sleeve.* mangas de camisa = shirt-sleeve.* meterse la camisa = tuck in + Posesivo + shirt.* perder hasta la camisa = lose + Posesivo + shirt.* remangarse la camisa = roll up + Posesivo + sleeves.* sudar la camisa = sweat + blood, slog + Posesivo + guts out, work + Posesivo + butt off, work up + a lather, work up + a sweat.* * *A [ Vocabulary notes (Spanish) ] ( Indum) shirtuna camisa de manga larga/corta a long-sleeved/short-sleeved shirten mangas de camisa in shirtsleevescambiar de camisa to change sidesme jugué/se jugó hasta la camisa I/he put my/his shirt on itno llegarle a algn la camisa al cuerpo: no le llegaba la camisa al cuerpo he was scared stiffperder hasta la camisa to lose one's shirtCompuestos:feminine nightshirtfeminine straitjacketmasculine and feminine blackshirtmasculine and feminine brownshirtB1 (de un libro) jacket2 (de un cilindro) sleeve; (de un horno) lining3 (de una lámpara) mantleCompuesto:water jacketC (de una serpiente) slough* * *
camisa sustantivo femenino
shirt;
camisa de fuerza straitjacket;
cambiar de camisa to change sides
camisa sustantivo femenino
1 Indum shirt 2 camisa de fuerza, straight jacket
♦ Locuciones: figurado cambiar de camisa, to change sides
en mangas de camisa, in one's shirtsleeves
' camisa' also found in these entries:
Spanish:
caerse
- chillón
- chillona
- cruzada
- cruzado
- cuello
- de
- empapar
- gemela
- gemelo
- idéntica
- idéntico
- la
- manga
- puño
- rota
- roto
- rozadura
- Tiro
- viva
- vivo
- abotonar
- cambiar
- desabotonarse
- desabrochar
- desgarrar
- doblar
- entallado
- escurrir
- faldón
- horrible
- pechera
- romper
English:
buttondown
- clash
- collarless
- front
- go together
- long-sleeved
- loud
- match
- noplace
- on
- polo shirt
- shirt
- shirt-collar
- shirt-sleeves
- straitjacket
- stud
- tuck in
- go
- hang
- neck
- strait
- tuck
- wash
- with
* * *camisa nf1. [prenda] shirtcamisa de dormir nightshirt;camisa de fuerza straitjacket;Hist camisa negra Blackshirt2. [de serpiente] slough, skin;3. Tec liningcamisa de agua water jacket4. Compjugarse hasta la camisa to stake everything;meterse en camisa de once varas to complicate matters unnecessarily;no le llega la camisa al cuerpo she's scared stiff;perder hasta la camisa to lose one's shirt* * *f shirt;dejar a alguien sin camisa fig fam leave s.o. without a cent;meterse en camisa de once varas fam stick one’s nose in (s.o. else’s business) fam ;no le llegaba la camisa al cuerpo he was petrified;POL switch allegiance* * *camisa nf1) : shirt2)camisa de fuerza : straitjacket* * *camisa n shirt -
18 część
czci; f(kult, uwielbienie) reverencecześć! — ( na powitanie) hi!, hello!; ( na pożegnanie) see you!
ku czci cześć — +gen in memory of
na cześć kogoś/czegoś — ( bankiet) in hono(u)r of sb/sth
* * *f.1. (= fragment) part, portion; części ciała anat. parts of anatomy, parts of the human body; intymne części ciała private parts; części świata geogr. continents; części mowy jęz. parts of speech; część garderoby article l. item l. piece of clothing; lwia część lion's share; część składowa component, constituent (part); część frontowa front(al) part; część górna upper part, upper side; część przednia forepart; najważniejsza część centerpiece, main part; część główna l. zasadnicza czegoś body of sth, main l. key l. vital part of sth; część jadalna edible l. eatable part; najlepsza część prime, choicest l. best part; w części l. po części partly; po części spodziewał się tego he half-expected that; nieodłączna część czegoś part and parcel of sth; być nieodłączną częścią czegoś be inherent in l. to sth; być nieodłączną częścią czyjegoś życia be a permanent fixture in sb's life; stanowić część czegoś form a part of sth.2. (= niezbędny do funkcjonowania element maszyny) part, unit; rozbierać coś na części take sth apart, dismember sth; części zapasowe l. zamienne techn. spare parts.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > część
-
19 vestiario
m wardrobe* * *vestiario s.m.* * *1) clothing U, clothes pl.un capo di vestiario — an article o item of clothing
2) teatr. costumes pl.* * *vestiariopl. -ri /ves'tjarjo, ri/sostantivo m.1 clothing U, clothes pl.; un capo di vestiario an article o item of clothing2 teatr. costumes pl. -
20 usar
v.1 to use.¿sabes usar esta máquina? do you know how to use this machine?sin usar unusedAntonio usa grapas Anthony uses staples.El timador usó a las personas The swindler used the people.2 to wear (ropa, lentes, maquillaje).estos guantes están sin usar these gloves haven't been wornAntonio usa corbata Anthony wears ties.* * *1 to use2 (prenda) to wear1 to use (de, -)1 (estar de moda) to be used, be in fashion\de usar y tirar throwawaysin usar brand-new* * *verb1) to use2) wear* * *1. VT1) (=utilizar) [+ aparato, transporte, sustancia, expresión] to useestán dispuestos a usar la violencia para defender sus ideas — they are prepared to use o resort to violence to defend their ideas
•
usar algo/a algn como — to use sth/sb asliteratura que algunos llaman de "usar y tirar" — so-called "pulp fiction"
2) (=llevar) [+ ropa, perfume] to wear¿qué número usa? — what size do you take?
3) (=soler)2.VI•
usar de — [+ derecho, poder] to exerciseusar del derecho al voto — to exercise one's right to vote, use one's vote
3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) (emplear, utilizar) to use¿cómo se usa esto? — < máquina> how does this work?; <diccionario/herramienta> how do you use this?
usar algo/a alguien de or como algo — to use something/somebody as something
b) <instalaciones/servicio> to usec) <producto/combustible> to useestos zapatos están sin usar — these shoes are unworn, these shoes have never been worn
3) (esp AmL) < persona> to use2.usar vi2) usar de (frml) ( hacer uso de) <influencia/autoridad> to use3.usarse v pron (en 3a pers) (esp AmL) ( estar de moda) color/ropa to be in fashion* * *= adopt, call on/upon, deploy, employ, make + use of, rely on/upon, take, use, utilise [utilize, -USA], draw on/upon, use up, mobilise [mobilize, -USA].Ex. The concept of corporate authorship was first formulated in the BM code and has been adopted in all subsequent English language codes.Ex. It can only be a matter of time before we have in effect a complete set of MARC records to call on for details of any item we require.Ex. The article presents the results of trials in which the model was deployed to classify aspects of the construction industry, such as construction norms and regulations.Ex. The size of the collections in which the LCC is currently employed is likely to be a significant factor in its perpetuation.Ex. The example search in figure 8.3 shows how the statements in an online search make use of Boolean logic operators.Ex. When BNB began publication in 1950 it relied upon the fourteenth edition of DC.Ex. A common standard serial interface is the RS232C which takes a 24-pin plug and is commonly used to connect many peripherals including printers and modems.Ex. A study of bibliographic classification could concentrate solely upon the major, and some of the more minor bibliographic classification schemes used today.Ex. Clearly both tools record controlled indexing languages, but they are utilised in different environments.Ex. Bay's essay was produced to commemorate the 400th anniversary of Gesner's birth and draws upon a mass of contemporary source material.Ex. Plug-in programs have grown widely, they add functionality to a WWW browser but also use up drive storage space or conflict with other types of programs.Ex. It is time for all librarians to change their attitudes and become involved, to seek funds and mobilise civic organisations and businesses in cooperative efforts.----* al usarse = in use.* aparato para usar Internet = Internet appliance.* capaz de usar el correo electrónico = e-mail literate.* cuchillo de usar y tirar = disposable knife.* de usar y tirar = disposable, throwaway, single-use.* fácil de usar = easy-to-use, user friendly.* hacer que no se use = render + unused.* listo para usar = off-the-rack.* listo para usarse = on tap.* plato de usar y tirar = disposable plate.* que puede ser usado a través de la web = web-compliant.* seleccionar en pantalla usando el contraste de colores = highlight.* servilleta de usar y tirar = disposable napkin.* tenedor de usar y tirar = disposable fork.* usando = by use of.* usando el tiempo de un modo eficaz = time efficient [time-efficient].* usar Algo bien = put to + good use.* usar Algo con buen provecho = use + Nombre + to good advantage.* usar Algo de un modo muy diluido = spread + Nombre + thinly.* usar como gasto deducible = write off.* usar como modelo = use + as a model.* usar con mesura = eke out.* usar con precaución = use + with caution.* usar de forma general = widely applied.* usar de manera general = be in general use.* usar de un modo descuidado = bandy (about/around).* usar de un modo despreocupado = bandy (about/around).* usar eficazmente = tap.* usar enchufes = pull + strings.* usar en exceso = overuse.* usar excesivamente = overuse.* usar fuera de contexto = use + out of context.* usar indistintamente = use + interchangeably.* usar mal = abuse, misuse.* usarse = be in use.* usarse en = be at home in.* usar sobre la zona afectada = use + topically.* usar superficialmente = nibble at.* úsese = Use.* úsese en lugar de (UF) = UF (use for).* volver a usar = reuse [re-use].* * *1.verbo transitivo1)a) (emplear, utilizar) to use¿cómo se usa esto? — < máquina> how does this work?; <diccionario/herramienta> how do you use this?
usar algo/a alguien de or como algo — to use something/somebody as something
b) <instalaciones/servicio> to usec) <producto/combustible> to useestos zapatos están sin usar — these shoes are unworn, these shoes have never been worn
3) (esp AmL) < persona> to use2.usar vi2) usar de (frml) ( hacer uso de) <influencia/autoridad> to use3.usarse v pron (en 3a pers) (esp AmL) ( estar de moda) color/ropa to be in fashion* * *= adopt, call on/upon, deploy, employ, make + use of, rely on/upon, take, use, utilise [utilize, -USA], draw on/upon, use up, mobilise [mobilize, -USA].Ex: The concept of corporate authorship was first formulated in the BM code and has been adopted in all subsequent English language codes.
Ex: It can only be a matter of time before we have in effect a complete set of MARC records to call on for details of any item we require.Ex: The article presents the results of trials in which the model was deployed to classify aspects of the construction industry, such as construction norms and regulations.Ex: The size of the collections in which the LCC is currently employed is likely to be a significant factor in its perpetuation.Ex: The example search in figure 8.3 shows how the statements in an online search make use of Boolean logic operators.Ex: When BNB began publication in 1950 it relied upon the fourteenth edition of DC.Ex: A common standard serial interface is the RS232C which takes a 24-pin plug and is commonly used to connect many peripherals including printers and modems.Ex: A study of bibliographic classification could concentrate solely upon the major, and some of the more minor bibliographic classification schemes used today.Ex: Clearly both tools record controlled indexing languages, but they are utilised in different environments.Ex: Bay's essay was produced to commemorate the 400th anniversary of Gesner's birth and draws upon a mass of contemporary source material.Ex: Plug-in programs have grown widely, they add functionality to a WWW browser but also use up drive storage space or conflict with other types of programs.Ex: It is time for all librarians to change their attitudes and become involved, to seek funds and mobilise civic organisations and businesses in cooperative efforts.* al usarse = in use.* aparato para usar Internet = Internet appliance.* capaz de usar el correo electrónico = e-mail literate.* cuchillo de usar y tirar = disposable knife.* de usar y tirar = disposable, throwaway, single-use.* fácil de usar = easy-to-use, user friendly.* hacer que no se use = render + unused.* listo para usar = off-the-rack.* listo para usarse = on tap.* plato de usar y tirar = disposable plate.* que puede ser usado a través de la web = web-compliant.* seleccionar en pantalla usando el contraste de colores = highlight.* servilleta de usar y tirar = disposable napkin.* tenedor de usar y tirar = disposable fork.* usando = by use of.* usando el tiempo de un modo eficaz = time efficient [time-efficient].* usar Algo bien = put to + good use.* usar Algo con buen provecho = use + Nombre + to good advantage.* usar Algo de un modo muy diluido = spread + Nombre + thinly.* usar como gasto deducible = write off.* usar como modelo = use + as a model.* usar con mesura = eke out.* usar con precaución = use + with caution.* usar de forma general = widely applied.* usar de manera general = be in general use.* usar de un modo descuidado = bandy (about/around).* usar de un modo despreocupado = bandy (about/around).* usar eficazmente = tap.* usar enchufes = pull + strings.* usar en exceso = overuse.* usar excesivamente = overuse.* usar fuera de contexto = use + out of context.* usar indistintamente = use + interchangeably.* usar mal = abuse, misuse.* usarse = be in use.* usarse en = be at home in.* usar sobre la zona afectada = use + topically.* usar superficialmente = nibble at.* úsese = Use.* úsese en lugar de (UF) = UF (use for).* volver a usar = reuse [re-use].* * *usar [A1 ]vtA1 (emplear, utilizar) to use¿cómo se usa esta calculadora? how does this calculator work?es una expresión poco usada it's not a very common expression, it's not an expression that's used a lotusó mal esa palabra he didn't use the word correctlyusa preservativos use condomsusó toda su diplomacia para convencerlos she used all her tact to convince themusar algo/a algn DEor COMO algo to use sth/sb AS sthno uses el plato de or como cenicero don't use the plate as an ashtray¿te puedo usar de or como testigo? can I use you as a witness?2 ‹instalaciones/servicio› to usehay una excelente biblioteca pero nadie la usa there's an excellent library but nobody uses it o nobody makes use of it3 (consumir) ‹producto/ingredientes/combustible› to use¿qué champú usas? what shampoo do you use?no uses todos los huevos don't use all the eggs (up)B (llevar) ‹alhajas/ropa› to wear; ‹perfume› to use, wearestos zapatos están sin usar these shoes are unworn, these shoes have never been wornC ( esp AmL) (explotar, manipular) ‹persona› to useme sentí usada I felt used■ usarse( esp AmL) (estar de moda): el fucsia es el color que más se va a usar esta temporada fuchsia is set to be the most popular color o ( colloq) the in-color this seasoncuando se usaba la maxifalda when long skirts were in fashionse usan muchísimo las prendas de cuero leather clothing is very popularya no se usa hacer fiestas de compromiso it's not very common to have an engagement party nowadays* * *
usar ( conjugate usar) verbo transitivo
◊ ¿qué champú usas? what shampoo do you use?;
usar algo/a algn de or como algo to use sth/sb as sth
usarse verbo pronominal (en 3a pers) (esp AmL) ( estar de moda) [color/ropa] to be in fashion, to be popular;
usar
I verbo transitivo
1 (hacer uso, emplear) to use: no uses mi maquinilla, don't use my razor
siempre usa el mismo método, she uses always the same method
2 (llevar ropa, perfume, etc) to wear
II vi (utilizar) to use
' usar' also found in these entries:
Spanish:
alquilar
- apellido
- baja
- bajo
- bastante
- bien
- calor
- casarse
- cerrarse
- como
- don
- doña
- enferma
- enfermo
- error
- fácil
- fresca
- fresco
- fuerza
- gastar
- gritar
- gustar
- histórica
- histórico
- infante
- irse
- mucha
- mucho
- padre
- parecerse
- poder
- soler
- telefonear
- toda
- todo
- ver
- viaje
- abusar
- aprovechar
- aspereza
- emplear
- estrenar
- manejar
- ocupar
- someter
English:
absent
- accustom
- advise
- apply
- appreciate
- averse
- bed
- begin
- delay
- dread
- engine driver
- eventual
- excuse
- feel
- female
- get
- go
- go on
- hate
- help out
- liberty
- love
- male-dominated
- mention
- mind
- miss
- must
- object
- off
- oven
- overdo
- possess
- print
- quite
- ready
- Scotch
- shall
- sparing
- start
- still
- storey
- study
- take
- teach
- try
- ultimately
- unused
- use
- walking frame
- work
* * *♦ vt1. [aparato, herramienta, término] to use;¿sabes usar esta máquina? do you know how to use this machine?;una cafetera sin usar an unused coffee pot;un método muy usado en literatura a widely used method in literature;usar algo como o [m5]de: un cobertizo pequeño que se usa como o [m5] de almacén a small shed which is used as a store;de usar y tirar [producto] disposable2. [ropa, lentes] to wear;no uso maquillaje I don't wear make-up;estos guantes están sin usar these gloves haven't been worn;siempre uso la talla 40 I always wear size 403. Am [persona] to use;cuídate de ella, suele usar a la gente que se deja watch out with her, she tends to use people if they let her♦ viusar de to use, to make use of;quien siempre usa de la verdad whoever abides by the truth* * *I v/t1 useII v/i:listo para usar ready to use* * *usar vt1) emplear, utilizar: to use, to make use of2) consumir: to consume, to use (up)3) llevar: to wear4)de usar y tirar : disposable* * *usar vb1. (emplear) to use
- 1
- 2
См. также в других словарях:
article — ar•ti•cle [[t]ˈɑr tɪ kəl[/t]] n. v. cled, cling 1) lit. a factual piece of writing, usu. on a single topic, appearing in a newspaper, magazine, etc 2) an individual object, member, or portion of a class; item: an article of clothing[/ex] 3)… … From formal English to slang
Clothing — in history Clothing refers to any covering for the human body that is worn. The wearing of clothing is exclusively a human characteristic and is a feature of nearly all human societies. The amount and type of clothing worn depends on functional… … Wikipedia
clothing — cloth‧ing [ˈkləʊðɪŋ ǁ ˈkloʊ ] noun [uncountable] clothes used especially about a particular type of clothes: • clothing manufacturers * * * clothing UK US /ˈkləʊðɪŋ/ noun [U] ► clothes in general: »The store sells women s clothing. »a… … Financial and business terms
clothing — noun (U) clothes considered as a group, especially the clothes someone is wearing, or a particular type of clothes: Remember to bring a change of clothing. | clothing manufacturer/industry: Clothing manufacturers have reported a drop in profits.… … Longman dictionary of contemporary English
clothing — cloth|ing [ klouðıŋ ] noun uncount ** clothes in general: basic necessities like food and clothing a piece/item/article of clothing the clothing industry a. clothes of a particular type: outdoor/protective/waterproof clothing … Usage of the words and phrases in modern English
clothing */*/ — UK [ˈkləʊðɪŋ] / US [ˈkloʊðɪŋ] noun [uncountable] a) clothes in general basic necessities like food and clothing a piece/item/article of clothing the clothing industry b) clothes of a particular type outdoor/protective/waterproof clothing … English dictionary
clothing*/ — [ˈkləʊðɪŋ] noun [U] clothes a piece/item/article of clothing[/ex] waterproof clothing[/ex] the clothing industry[/ex] … Dictionary for writing and speaking English
Item number — is a term commonly used in the Indian film industries, such as Bollywood, Kollywood and Tollywood, to describe a catchy, upbeat dance sequence for a song in a movie that has no relevance to the plot of the film. [http://www.cylive.com/viewContent … Wikipedia
article — (n.) c.1200, separate parts of anything written (e.g. the statements in the Apostles Creed, the clauses of a statute or contract), from O.Fr. article (13c.), from L. articulus, dim. of artus a joint (from PIE *ar tu , from *ar to fit together;… … Etymology dictionary
item of clothing — article of apparel (shirt, pants, hat, etc.) … English contemporary dictionary
Clothing in the ancient world — The clothing of men and women and seveal social levels of Ancient Egypt are depicted in this tomb mural from the 15th century BC The clothing used in the ancient world strongly reflects the technologies that these peoples mastered. Archaeology… … Wikipedia